Aucune traduction exact pour قطاع التوجيه

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قطاع التوجيه

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • C'est la Commission qui définit les grandes orientations du programme de travail, avec le concours de ses organes subsidiaires, à savoir les comités thématiques de la réduction de la pauvreté, de la gestion de la mondialisation et des problèmes sociaux émergents, et huit sous-comités sectoriels.
    وتتولى اللجنة وهيئاتها الفرعية، المتمثلة في اللجان المواضيعية المعنية بالحد من الفقر، وإدارة العولمة، والمسائل الاجتماعية المستجدة، وثمان من اللجان الفرعية القطاعية، توجيه البرنامج.
  • Ces directives sont souvent appelées les “directives relatives aux secteurs classiques”.
    وكثيرا ما يشار إلى هذه التوجيهات باسم "توجيهات القطاعات التقليدية".
  • Ce plan guidait les travaux sectoriels en matière de développement.
    وتشكل هذه الخطة الأداة التي توجه العمليات القطاعية الإنمائية.
  • Secteur 9, Il y en a 2 vers la défense centrale. Bandit à 2 heures, au-dessus.
    قطاع تسعة, هناك إثنان توجّها إلي .منطقة دفاع السفينة الرئيسية
  • i) Échanges de vues bilatéraux avec le Commissaire aux comptes sur les politiques et principes comptables conformes aux normes IPSAS;
    (ط) مناقشات ثنائية مع المراجع الخارجي حول السياسات المحاسبية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتوجيهات المتعلقة بها؛
  • Parmi les sujets traités figurent les moyens de geler les ressources économiques et de donner les meilleures directives au secteur financier afin que les sanctions financières soient aussi efficaces que possible.
    ومن بين المواضيع التي يتناولونها في نقاشاتهم كيفية تجميد الموارد الاقتصادية وكيفية توجيه القطاع المالي خير توجيه حتى تكون الجزاءات المالية فعالة قدر المستطاع.
  • Le Fonds a consacré plusieurs analyses à l'appui qu'il apporte aux approches sectorielles et conseillé les bureaux de pays à cet égard.
    وقد أجرى الصندوق عدة تحاليل لمساهمته في النُهج القطاعية الشاملة، وقدم توجيهات إلى المكاتب القطرية.
  • La révision des mécanismes intergouvernementaux s'est caractérisée principalement par la suppression de plusieurs réunions ministérielles et la création de comités sectoriels pour orienter les activités des sous-programmes de la Commission.
    وكان من أهم التعديلات التي أُدخلت على الأجهزة الحكومية الدولية إلغاء عدة اجتماعات وزارية وتشكيل لجان قطاعية لتتولى توجيه الأعمال إلتي يُضطلع بها في إطار البرامج الفرعية للجنة .
  • Ce projet se trouve actuellement au stade de la mise en oeuvre des propositions par le biais de mesures spécifiquement axées sur le développement de ce secteur, la réorientation des programmes dans le secteur public, l'adoption de nouveaux instruments ainsi que de modifications normatives et/ou juridiques.
    وهذه العملية هي الآن في طور التشغيل من خلال سياسات مخصصة لتنمية القطاع، وإعادة توجيه البرامج العامة، وتحديد الآليات الجديدة، والتغييرات في القوانين والتشريعات.
  • • Élaboration de directives par secteur, par exemple, pour le tourisme, le nautisme, la plongée, les bateaux de croisière, les constructions côtières et la pêche, ainsi que pour les organisateurs d'excursions maritimes (plongée, nautisme, pêche sportive et observation de la faune);
    • وضع مبادئ توجيهية قطاعية، مثلا مبادئ توجيهية للسياحة وجولات المراكب والغطس والسفن السياحية والبناء على السواحل ومصايد الأسماك؛ ومبادئ توجيهية لمنظمي الرحلات البحرية (الغطس وجولات المراكب والمصايد الترفيهية ومشاهدة الأحياء البرية)